Te guardaré de la hora de la prueba...
Moderators: VidaEterna!, Asistente
- VidaEterna!
- Admin
- Posts: 873
- Joined: Sat May 17, 2003 11:41 am
- Contact:
Te guardaré de la hora de la prueba...
Saludos en Cristo,
¿Será la iglesia raptada 7 años antes del fin como proponen los Dispensacionalistas según ellos interpretan Rev. 3:10?
Un estudio de ese verso dice todo lo contrario:
http://www.vidaeterna.org/esp/profecia/te_guardare.htm
Bendiciones,
VidaEterna!
¿Será la iglesia raptada 7 años antes del fin como proponen los Dispensacionalistas según ellos interpretan Rev. 3:10?
Un estudio de ese verso dice todo lo contrario:
http://www.vidaeterna.org/esp/profecia/te_guardare.htm
Bendiciones,
VidaEterna!
Last edited by VidaEterna! on Thu Jun 24, 2004 11:14 pm, edited 1 time in total.
"Ministerio .:: Vida Eterna ::. Ministries"
Las Doctrinas de la Gracia
Las Doctrinas de la Gracia
-
- Posts: 16
- Joined: Fri May 14, 2004 2:05 am
- Location: Fairbanks, Alaska
El Rapto De La Iglesia En Relación Al Fin Del Mundo...
Que el Señor les bendiga,
He visto sus opiniiones y deseo invitarlos a que visiten una página que tiene un estudio muy profundo sobre ¿Cuando Es El Rapto? y en ese estudio se analizan (a la luz de la Biblia) las diferentes doctrnas de la iglesia Evangélica, y declara sin lugar a dudas lo que la Biblia enseña de acuerdo al rapto.
La dirección es:
www.bytebackclasses.net/byteback/ricardo/index.html
Bendiciones,
Aguijona.
He visto sus opiniiones y deseo invitarlos a que visiten una página que tiene un estudio muy profundo sobre ¿Cuando Es El Rapto? y en ese estudio se analizan (a la luz de la Biblia) las diferentes doctrnas de la iglesia Evangélica, y declara sin lugar a dudas lo que la Biblia enseña de acuerdo al rapto.
La dirección es:
www.bytebackclasses.net/byteback/ricardo/index.html
Bendiciones,
Aguijona.
- VidaEterna!
- Admin
- Posts: 873
- Joined: Sat May 17, 2003 11:41 am
- Contact:
Saludos en Cristo hermano Goku,
Primeramente te doy una calurosa bienvenida a este foro. Es un gozo contar contigo por aquÃ. Espero que junto con los demás participantes podamos compartir la Palabra en armonÃa y sana doctrina para beneficio del pueblo de Dios.
Ahora sobre esto que comentas:
Lo que quiero decir es que es muy dificil "examinar" una posición que consideramos 100% correcta. Por eso creo que es mejor educar a aquellos que todavÃa no han caido victimas del error lo cual es mucho más fácil, aunque ciertamente "con Dios todas las cosas son posibles".
Bendiciones,
VidaEterna!
Primeramente te doy una calurosa bienvenida a este foro. Es un gozo contar contigo por aquÃ. Espero que junto con los demás participantes podamos compartir la Palabra en armonÃa y sana doctrina para beneficio del pueblo de Dios.
Ahora sobre esto que comentas:
Desafortunadamente me parece que cuando las personas han sido adiestradas e indoctrinadas de una manera o de otra, tales ideas suelen tomar control de la visión y el pensamiento y es muy dificil que pueda haber un cambio. No podemos subestimar el poder de la tradición sin dejar de ver también el ego que no muchas veces no nos permite cambiar de rumbo. Cristo dijo "Les decÃa también: Bien invalidáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición." (Marcos 7:9)Goku wrote:Hno., ya es tiempo que algunos hermanos dispensionalistas comiencen a examinar su posicion.
Excelente estudio, y cuenta con el balance de ver los Escritos de Juan mas aya del Apocalipsis, osea, haciendo un poco de teologia Biblica.
Lo que quiero decir es que es muy dificil "examinar" una posición que consideramos 100% correcta. Por eso creo que es mejor educar a aquellos que todavÃa no han caido victimas del error lo cual es mucho más fácil, aunque ciertamente "con Dios todas las cosas son posibles".
Bendiciones,
VidaEterna!
"Ministerio .:: Vida Eterna ::. Ministries"
Las Doctrinas de la Gracia
Las Doctrinas de la Gracia
UN HIPOTÉTICO RELATO DE
LOS ASOMBROSOS ACONTECIMIENTOS
EN LA SEGUNDA VENIDA DE JESUCRISTO
Porque el Señor mismo con voz de mando, con voz de arcángel, y con trompeta de Dios, descenderá del cielo; y los muertos en Cristo resucitarán primero. Luego nosotros los que vivimos, los que hayamos quedado, seremos arrebatados juntamente con ellos en las nubes para recibir al Señor en el aire, y asà estaremos siempre con el Señor. Por tanto, alentaos los unos a los otros con estas palabras. 1 Tesalonicenses 4.16-18
DÃ
LOS ASOMBROSOS ACONTECIMIENTOS
EN LA SEGUNDA VENIDA DE JESUCRISTO
Porque el Señor mismo con voz de mando, con voz de arcángel, y con trompeta de Dios, descenderá del cielo; y los muertos en Cristo resucitarán primero. Luego nosotros los que vivimos, los que hayamos quedado, seremos arrebatados juntamente con ellos en las nubes para recibir al Señor en el aire, y asà estaremos siempre con el Señor. Por tanto, alentaos los unos a los otros con estas palabras. 1 Tesalonicenses 4.16-18
DÃ
El cuento mentiroso del "rapto" se ha hecho una doctrina antiescritura y se necesitan estos "inventos" para fundamentar estas "fantasÃas escatologicas .
LOCUTOR: Se interrumpe momentáneamente nuestro programa para dar lugar a una escalofriante noticia recibida ahora mismo en nuestra mesa de trabajo. Fuentes policiales informan la desaparición misteriosa de miles de personas sin dejar rastro alguno.
Nuestro personal está activo y expectante. Esta emisora ha estado recibiendo llamadas telefónicas, en forma constante. Los oyentes preguntan: ¿qué habrá sucedido? Estamos muy sorprendidos y en las calles se observa mucha gente corriendo en todas direcciones, gritando y llorando.
“Según datos extraoficiales, algunos funcionarios policiales no están en sus lugares de trabajo, lo cual preocupa a las autoridades superiores. Se sabe, que los desaparecidos eran de la fe cristiana evangélicaâ€
Pablo le dijo a Timoteo : "entretanto que voy, ocúpte en la lectura, ..." (1ª Tim. 4:13)
Y eso es lo que se demanda de cualquier creyente, todavia hoy en dia.
El pasaje con que el hermano Jorge abre este epÃgrafe es de por si concluyente en cuanto a la promesa dada por el Señor.
Les pido que sean como los de Berea, escudriñando en la Palabra si lo que se dice es lo cierto o no. Además, les exhorto a no dejarse engañar por la cantidad de palabras y citas, por lo que les animo a que hagan como el pueblo de Israel, una vez retornados del cautiverio en Babilonia :
"leÃan en el libro de la ley de Dios claramente, y ponÃan el sentido, de modo que entendiesen la lectura." (Neh 8:8)
El pasaje de Apocalipsis 3:10 dice asÃ
" ... yo también te guardaré de la hora de la tentación que ha de venir en todo el mundo" RV 1909
"... yo también te guardaré de la hora de la prueba que ha de venir sobre el mundo entero" RV 1960
"... yo también te guardaré de la hora de la prueba que ha de venir sobre el mundo entero" Biblia de las Americas
"... yo por mi parte te guardaré de la hora de tentación, que vendrá sobre el mundo entero" NVI
Les hago la pregunta de Felipe al eunuco : "¿entiendes lo que lees?"
Claramente dice la Escritura de qué será guardada la Iglesia : "DE LA HORA". Es decir, del tiempo, periodo, lapso o intervalo, NO solo de la situacion, evento o circunstancia, ...
Y esto concuerda con lo dicho por el apostol Pablo en 1 Tesalonicenses 5:9 "no nos ha puesto Dios para ira".
Si nuestro amado Salvador YA HA PAGADO NUESTRA CULPA EN LA CRUZ, ¿No ha sido suficiente su sacrificio para que tengamos que padecer la ira de Dios?
El Señor les ilumine y les dé entendimiento.
David.
Y eso es lo que se demanda de cualquier creyente, todavia hoy en dia.
El pasaje con que el hermano Jorge abre este epÃgrafe es de por si concluyente en cuanto a la promesa dada por el Señor.
Les pido que sean como los de Berea, escudriñando en la Palabra si lo que se dice es lo cierto o no. Además, les exhorto a no dejarse engañar por la cantidad de palabras y citas, por lo que les animo a que hagan como el pueblo de Israel, una vez retornados del cautiverio en Babilonia :
"leÃan en el libro de la ley de Dios claramente, y ponÃan el sentido, de modo que entendiesen la lectura." (Neh 8:8)
El pasaje de Apocalipsis 3:10 dice asÃ
" ... yo también te guardaré de la hora de la tentación que ha de venir en todo el mundo" RV 1909
"... yo también te guardaré de la hora de la prueba que ha de venir sobre el mundo entero" RV 1960
"... yo también te guardaré de la hora de la prueba que ha de venir sobre el mundo entero" Biblia de las Americas
"... yo por mi parte te guardaré de la hora de tentación, que vendrá sobre el mundo entero" NVI
Les hago la pregunta de Felipe al eunuco : "¿entiendes lo que lees?"
Claramente dice la Escritura de qué será guardada la Iglesia : "DE LA HORA". Es decir, del tiempo, periodo, lapso o intervalo, NO solo de la situacion, evento o circunstancia, ...
Y esto concuerda con lo dicho por el apostol Pablo en 1 Tesalonicenses 5:9 "no nos ha puesto Dios para ira".
Si nuestro amado Salvador YA HA PAGADO NUESTRA CULPA EN LA CRUZ, ¿No ha sido suficiente su sacrificio para que tengamos que padecer la ira de Dios?
El Señor les ilumine y les dé entendimiento.
David.
- VidaEterna!
- Admin
- Posts: 873
- Joined: Sat May 17, 2003 11:41 am
- Contact:
Saludos David,
Bendiciones,
VidaEterna!
Queda claro que NIGUNA de las versiones que expones dice "te sacaré". Porque el griego no dice 'te sacaré' [airos ek] que significa "alzar", "subir al aire" o "levantar" ; sino dice [tereo ek] que significa "te guardaré" (cuidaré).El pasaje de Apocalipsis 3:10 dice asÃ
" ... yo también te guardaré de la hora de la tentación que ha de venir en todo el mundo" RV 1909
"... yo también te guardaré de la hora de la prueba que ha de venir sobre el mundo entero" RV 1960
"... yo también te guardaré de la hora de la prueba que ha de venir sobre el mundo entero" Biblia de las Americas
"... yo por mi parte te guardaré de la hora de tentación, que vendrá sobre el mundo entero" NVI
Bendiciones,
VidaEterna!
"Ministerio .:: Vida Eterna ::. Ministries"
Las Doctrinas de la Gracia
Las Doctrinas de la Gracia
Hablando se entiende la gente ....
Es cierto que los traductores no dicen "te sacaré", como tambien es cierto que no dicen :
- te sostendré
- te alentaré
- te cubriré
- te ayudaré
Lo que todos traducen del griego es "guardar". ¿y por qué el uso de esa palabra en concreto, aparte de ser la traduccion "normal" de la palabra griega? Veamos lo que dice la Real Academia Española de la Lengua sobre el significado de "guardar" :
guardar. (De guarda).
1. tr. Tener cuidado de algo, vigilarlo y defenderlo.
2. tr. Poner algo donde esté seguro.
3. tr. Observar o cumplir aquello a lo que se está obligado.
Asà pues, el significado de las palabras "te guardaré" implica :
cuidar, vigilar, defender, poner algo donde esté seguro.
FÃjese, hermano Jorge, que la acción de guardar lleva implicita la accion de remover, trasladar, desplazar, ...
Y esto es lo que concuerda con lo dicho en 1 Tes. 4:17
"Luego nosotros los que vivimos, los que hayamos quedado, seremos arrebatados juntamente con ellos en las nubes para recibir al Señor en el aire, y asà estaremos siempre con el Señor.
¿Como podremos recibir al Señor en el aire si nosotros estamos en la tierra y El no llega a pisarla antes de estar con nosotros?
Fraternalmente.
David
Es cierto que los traductores no dicen "te sacaré", como tambien es cierto que no dicen :
- te sostendré
- te alentaré
- te cubriré
- te ayudaré
Lo que todos traducen del griego es "guardar". ¿y por qué el uso de esa palabra en concreto, aparte de ser la traduccion "normal" de la palabra griega? Veamos lo que dice la Real Academia Española de la Lengua sobre el significado de "guardar" :
guardar. (De guarda).
1. tr. Tener cuidado de algo, vigilarlo y defenderlo.
2. tr. Poner algo donde esté seguro.
3. tr. Observar o cumplir aquello a lo que se está obligado.
Asà pues, el significado de las palabras "te guardaré" implica :
cuidar, vigilar, defender, poner algo donde esté seguro.
FÃjese, hermano Jorge, que la acción de guardar lleva implicita la accion de remover, trasladar, desplazar, ...
Y esto es lo que concuerda con lo dicho en 1 Tes. 4:17
"Luego nosotros los que vivimos, los que hayamos quedado, seremos arrebatados juntamente con ellos en las nubes para recibir al Señor en el aire, y asà estaremos siempre con el Señor.
¿Como podremos recibir al Señor en el aire si nosotros estamos en la tierra y El no llega a pisarla antes de estar con nosotros?
Fraternalmente.
David
- VidaEterna!
- Admin
- Posts: 873
- Joined: Sat May 17, 2003 11:41 am
- Contact:
David,
Usted "forza" su conclusión para sustentar sus ideas pre-concebidas:
Repito:
Queda claro que NIGUNA de las versiones que expones dice "te sacaré". Porque el griego no dice 'te sacaré' [airos ek] que significa "alzar", "subir al aire" o "levantar" ; sino dice [tereo ek] que significa "te guardaré" (cuidaré).
El Rapto secreto 'NO ES' BÃblico. Tiene origenes en 'sueños' y 'visiones' extra-bÃblicos.
Bendiciones,
VidaEterna!
Usted "forza" su conclusión para sustentar sus ideas pre-concebidas:
Repito:
Queda claro que NIGUNA de las versiones que expones dice "te sacaré". Porque el griego no dice 'te sacaré' [airos ek] que significa "alzar", "subir al aire" o "levantar" ; sino dice [tereo ek] que significa "te guardaré" (cuidaré).
El Rapto secreto 'NO ES' BÃblico. Tiene origenes en 'sueños' y 'visiones' extra-bÃblicos.
Bendiciones,
VidaEterna!
"Ministerio .:: Vida Eterna ::. Ministries"
Las Doctrinas de la Gracia
Las Doctrinas de la Gracia
Gracias por el analisis y respuesta a mi anterior aportacion ....
Le sigo aportando datos, por si reconsiderase su postura a raiz de lo que la Escritura expone y no a mis desarrollos, que no dejan de ser eso precisamente.
1º. La palabra griega "ek" es una preposion que denota el origen de la accion y equivale a las nuestras : de, fuera (de lugar, tiempo o causa, sea literal o figurada, directa o remota), despues de, ...
2º. El escritor sagrado, bajo la direccion del Espiritu Santo, usa la palabra "tereo" que significa : para guardar de perdida o lesion. El escritor no usa la palabra "pulaso" que connota aislamiento, estar en guardia, evitar. Ni tampoco usa la palabra "koustodia" que no hace falta traducir al castellano pues ya ha sido absorvida por él.
Diga usted lo que diga, tanto el idioma greigo como el castellano vienen a leer lo mismo : "te guardaré de" o "te guardaré fuera de". Lo demás es faltar a la verdad. Se pudo haber puestro otro verbo allà más clarificador para una postura teologica determinada o para otra, pero el Autor, que no se ciñe a teologia humana, ha puesto : "te guardare de la hora de la prueba". Por lo tanto, quierase o no, guardar, en el idioma de Cervantes, significa poner a salvo en otro lugar del que originariamente se ocupa.
Si tiene unas joyas en la calle y las quiere poner en otro lugar seguro usted dice "guardar", no usarÃa verbos como : proteger, custodiar, vigilar, etc. Usted dirá y hará "guardar" por que tomará lo que es suyo y lo llevará a otro lugar que a usted le confiera seguridad y confianza.
Fraternalmente.
David
Le sigo aportando datos, por si reconsiderase su postura a raiz de lo que la Escritura expone y no a mis desarrollos, que no dejan de ser eso precisamente.
1º. La palabra griega "ek" es una preposion que denota el origen de la accion y equivale a las nuestras : de, fuera (de lugar, tiempo o causa, sea literal o figurada, directa o remota), despues de, ...
2º. El escritor sagrado, bajo la direccion del Espiritu Santo, usa la palabra "tereo" que significa : para guardar de perdida o lesion. El escritor no usa la palabra "pulaso" que connota aislamiento, estar en guardia, evitar. Ni tampoco usa la palabra "koustodia" que no hace falta traducir al castellano pues ya ha sido absorvida por él.
Diga usted lo que diga, tanto el idioma greigo como el castellano vienen a leer lo mismo : "te guardaré de" o "te guardaré fuera de". Lo demás es faltar a la verdad. Se pudo haber puestro otro verbo allà más clarificador para una postura teologica determinada o para otra, pero el Autor, que no se ciñe a teologia humana, ha puesto : "te guardare de la hora de la prueba". Por lo tanto, quierase o no, guardar, en el idioma de Cervantes, significa poner a salvo en otro lugar del que originariamente se ocupa.
Si tiene unas joyas en la calle y las quiere poner en otro lugar seguro usted dice "guardar", no usarÃa verbos como : proteger, custodiar, vigilar, etc. Usted dirá y hará "guardar" por que tomará lo que es suyo y lo llevará a otro lugar que a usted le confiera seguridad y confianza.
Fraternalmente.
David
Saludos en el Señor;
La Biblia Textual dice:
"Por cuanto has guardado la palabra de mi paciencia, yo tambien te guardare de la hora de la prueba que a de venir sobre el mundo entero, para probar a los que moran sobre la tierra." Ap 3:10
Definitivamente dice que nos "guardará de la hora de la prueba", pero tampoco dice que nos "sacará de la hora de la prueba". Creo que Dios puede guardar a su Iglesia durante la tribulación, según lo hizo con Israel en Egipto. Lo guardó de las plagas enviadas a Egipto. ¿No creen?
Hno. Toruresu
La Biblia Textual dice:
"Por cuanto has guardado la palabra de mi paciencia, yo tambien te guardare de la hora de la prueba que a de venir sobre el mundo entero, para probar a los que moran sobre la tierra." Ap 3:10
Definitivamente dice que nos "guardará de la hora de la prueba", pero tampoco dice que nos "sacará de la hora de la prueba". Creo que Dios puede guardar a su Iglesia durante la tribulación, según lo hizo con Israel en Egipto. Lo guardó de las plagas enviadas a Egipto. ¿No creen?
Hno. Toruresu